torsdag 18. september 2008

Utfordringen!

Den siste uka har jeg oversatt noen legender fra Donau fra tysk til norsk. De handlet om folket som bor i Donau, altså nede på elvebunnen.
Der bor Donaufyrsten i sitt krystallpalass, og datteren hans Donauweibchen. Mens den mange tusen år gamle faren er ufattelig stygg med utstående øyne, fiskemunn, blått hår og langt blått skjegg, er datteren utrolig vakker med gyldenblonde lokker og kler seg i vakre hvite gevanter og om hodet en krans av blomster. Hun elsker å danse og drar ofte på dans med menneskene. Men når morgenen gryr begynner sømmene på de hvite gevantene hennes å bli våte, og fra håret drypper det glitrende dråper. Da er det på tide å dra tilbake til dypet. Mens faren misliker mennesker og alltid prøver å lokke dem til seg og den sikre død.
Jeg er ikke flink i tysk, dårligere enn jeg trodde, faktisk, så det ble veldig spennende. Jeg leste kjapt gjennom - og trodde jeg forsto handlingen i grove trekk, men da jeg gikk inn i teksten, skjønte jeg jo hvor feil jeg tok. Da ble jeg kjempeivrig, klarte nesten ikke å legge tekstene fra meg, jeg bare MÅTTE finne ut hva som egentlig skjedde. Opplevelsen kan bare sammenlignes med å lese en spennende krimbok, man klarer ikke å legge boka fra seg, selv om man vet at man må opp igjen neste morgen, så klarer man ikke å legge seg til å sove før man har funnet ut hvem som er skurken...
Det var mange utfordringer, de er jo en slags havfruer, men i og med at de bor i ei elv er de jo ikke det? Men de er sikkert i samme familie, som den norske draugen og nøkken og marmelen?

7 kommentarer:

Anonym sa...

Från Elbes källor stammar ättemor Margareta. Hon visste allt om skräck och skönhet i flodens vatten, men ännu har hon inte berättat någonting för mig. Jag har med mig en pytteliten flicka när jag stegar genom århundraden på jakt efter onda och goda. Hela historien hade redan fått en fadd smak, när lillflickan klättra upp i släkträdet för att få tag i något att piffa upp handlingen med. Hon var just på vippen att ramla ner från en utstående gren, när hon fick syn på tre (3!) stycken Eva Sofior som befann sig så nära varandra att de kunda ha blivit vänner. Men det blev de förstås inte.

Monika Anna Riihelä sa...

P.S. denna anonyma är jag, Monika
Hej och må bra!

Anonym sa...

Varifrån har du fått tag i legenderna om folket i Donau? Har dy stött på andra legender, såsom om folket i Elbe?
h. Monika

alw sa...

Jeg fikk dem tilsendt fra en kollega i Krems, så jeg har bare disse om vannfolket i Donau. Vi har et samarbeid, på tvers av kultur og på tvers av fag. Det blir spennende å se hva dette kan bli, jeg skal holde deg oppdatert. Det er uansett spennende å lære mer om folkedikting i Mellom-Europa. Vi har liksom lest Brødrene Grimm og vært fornøyd med det...

Anonym sa...

Javisst bröderna Grimm har varit toppen i mitt liv, så ruskig är jag och så ruskigt har det varit. Väntar på mera, tack!
h. Monika

Doriz Jeltzin sa...

Det hørtes ut som kjempefine eventyr, skal du ikke gi dem ut, så kan jeg illustrere?

Fint å se duhar begynt å skrive igjen!

alw sa...

Beklager, studentene mine skal illustrere dem, det er en del av prosjektet vårt.